21.2.07

Bélgica - here we go!!!


Confirmadíssimo o Programa referente à digressão da TFUFP à Bélgica, levando como Tuna convidada a Tuna Académica do ISEP (nossos Padrinhos):

25/02
08.00h – Encontro de Candidata e Caloiras no Aeroporto Francisco Sá Carneiro - Porto;
10.00h - Encontro de Tunantes no Aeroporto Francisco Sá Carneiro - Porto;
10.30h – Check in;
16.00h - Chegada a Bruxelas (recepção e transfer para o hotel) – ACERTAR RELÓGIOS e TELEMÓVEIS PELA HORA LOCAL (uma hora a mais do que em Portugal);
Hotel - HUSA PRESIDENT PARK

19.00h – Jantar no Restaurante “Casa Manuel” na Grand Place (Comida tipicamente Belga - Vitela assada à transmontana - Lampião não me esqueci de pedir comidinha vegetariana para ti - é só escolheres quando chegaresx entre alfaces, bróculos, etc)
Pós- Jantar: ensaio geral das duas Tunas

26/02
Viagem a Bruges de autocarro privado


08.45h – Encontro na Recepção do Hotel


10.00h – Chegada a Bruges
Visita pela cidade com guia português;
12.00h – Almoço


14.00h às 15.00h – Actuação no Mercado principal da cidade


18.30h - Jantar na Casa particular do Director da Casa Videira (Flemish food - minha nossa - Lampião também vou escolher as couvinhas - eheheheh)
20.00h - Actuação na Casa Videira:
20.00h às 21.00h TFUFP
21.00h às 21.30h – intervalo
21.30h às 22.30h – TAISEP
22.30h – TFUFP + TAISEP (depende do ensaio de Domingo - eheheheheh)
Convívio com os presentes
00.00h – Regresso a Bruxelas


27/02
08.30h – Encontro na recepção do Hotel - Ida a Antuérpia de comboio
16.00h - Parlamento Europeu - Conferência e Actuação
21.00h / 21.30h – Jantar no Bar 102 – esparguete à bolonhesa (tipicamente comida local...)
Feeeeeeeessssssta de despedida toda a noite!!!!!

28/02
10.10h - REGRESSO AO PORTO
11.45h - Chegada ao Porto


Boa viagem para todas e todos, incluindo eu própria - não se esqueçam que costumo vomitar por isso agradeço que preparem os saquinhos para me entregarem - hahahahahah)


Jamaicus Pandeiretus

8 comentários:

Mary Jane disse...

Ena, ena!!
Está quase...

Relativamente à Flemish food, Caloiras traduzam antes que eu eprca a fome:

"Flemish Specialties

These specialties are traditional to Bruges, but available in Brussels.

Carbonnade: Rich beef stew flavored with onions and beer.
Chou rouge à la flamande: Red cabbage with onions and prunes.
Flamiche: Cheese pie with onions.
Flemish asparagus: White asparagus (fresh in springtime) in cream sauce.
Lapin à la flamande: Marinated rabbit braised in onions and prunes.
Soupe à la bière: Beer soup.
Stoemp: Mashed potatoes and vegetables.
Waterzooi: Creamy meat stew (chicken, eel, or fish).
...à la flamande: Anything cooked in the local Flemish style"


Mary Jane

Silvia disse...

Eu curto "Flamiche" é muita bom... recomendo... e nao esquecer os chocolates de Bruges, são uma delicia... e a cerveja Belga... e...

Belgique attends moi j'arrive...

Saudaçoes Académicas
Silvius Piuorum (Silvie)

Jamaicus Pandeiretus disse...

Ora bem no meio disto tudo o que me parace melhor será a Soupe à la bière: Beer soup. hahahahahah
Assim não faço misturas!!!
Mas juro que quando negociei com a organização que optei por comida portuguesa, eles é que seleccionaram esta...
Jamaicus Pandeiretus

José Martins disse...

Eu acredito que consigo sentir (em parte), aquilo que os organizadores sentem por lá... (porque será? lol)

"Mas juro que quando negociei com a organização que optei por comida portuguesa, eles é que seleccionaram esta..."

Tio Polónia só há um, não é? =D

Fico extremamente feliz por ver esta Tuna de novo "On tour", mas com aquelas doutoras que tanto marcaram a história da mesma. Já não era sem tempo!

Desejo a todas uma óptima estadia por lá! Muita música e diversão!

Beijocas para a TFUFP e abraços para o pessoal da TAISEP.


José Martins (o españolito, o Polónia II, qualquer coisa! Desde que não me tratem mal...^^) lol
*****

Jamaicus Pandeiretus disse...

Pois é "chaval" só falta memso a tua irmã!!! Vamos lá ver se a conseguimos ter de volta. Vê lá se tomas conta do teu sobrinho para ela ter uma folguinha. eheheheh
Bjocas
Jamaicus Pandeiretus

Anónimo disse...

Excelentíssimas Tunantes aqui está a tradução da Flemish food:

Especialidades Flemish (salteados)

Estas especialidades são tradicionais de Bruge, mas também estão disponíveis em Bruxelas.

Carbonnade: bife cozido temperado com cebola e cerveja.
Chou rouge à la Flamande: couve roxa com cebola e ameixas secas.
Flamiche: tarte de queijo com cebola.
Flemish asparagus: espargos brancos (frescos da época) com molho salsa.
Lapin à flamande: coelho estufado (marinado) com cebola e ameixas secas.
Soupe à la bière: Sopa de cerveja.
Stoemp: puré e vegetais.
Waterzooi: Carne tenra cozida (galinha, enguia ou peixe).
…à la flamande: tudo cozinhado ao estilo local Flemish.

Saudações Académicas,
As caloiras e candidatas da TFUFP

Jamaicus Pandeiretus disse...

Muito bem Candidatas e Caloiras, estão a começar a entender o que é o trabalho em grupo, ou seja, em equipa.
mesmo após a tradução eu insisto: fico-me pela sopa de cerveja que é para não fazer misturas.
BOA VIAGEM PARA NÓS TODAS.
FEEEEEEEEEEEEEEEEEESSSSSSSSSSSTAAAAAAAAAAA!!!!
Jamaicus Pandeiretus

Mary Jane disse...

É só cozidos, será que estamos de dieta?

Estou contigo, Sónia, sopa de cerveja ahahahah

Até amanhã!!!

Mary Jane